Saturday, August 06, 2005

Reuters: "Jennifer Ehle no se considera 'starlet'"

Steven Schaefer, 25th April 1997, Reuters. I think this one might be just a translation of an English interview, but what the hey, español is cool. Babel it if necessary. Again, not blockquoted because of length.

NUEVA YORK, abr 24 (Reuter) - Jennifer Ehle no está muy segura de lo que es actualmente una "starlet", pero de lo que sí está segura es que ella no lo es.

Eso podría deberse a que el talento dramático no fue nunca un requisito para esas criaturas llamadas "starlets" que eran preparadas para el estrellato en esa época ya desaparecida en que los grandes estudios dominaban Hollywood.

Las aptitudes dramáticas de Ehle, quien está participando en el drama de las prisioneras de la Segunda Guerra Mundial, "Camino al Paraíso", con Glenn Close y Frances McDormand, nunca han sido puestas en duda.

Aunque es rubia y lo suficientemente encantadora para posar con burbujas de jabón en una tina de baño como las "starlets" del pasado, Ehle ya superó a Helen Mirren por el premio a la mejor actriz de 1996 de la Academia Dramática de Cine y Televisión de Gran Bretaña.

Eso fue por encarnar a Elizabeth Bennet, la heroína de "Orgullo y prejuicio", de Jane Austen, en la miniserie de la BBC elogiada internacionalmente.

"Simplemente me limité a agradecer a la gente", dice, sentada en el restaurante de un hotel del centro de Manhattan con pantalones y chaqueta de cuero negros.

Antes de "Paradise Road", Ehle encarnó a Cynthia Lennon en "Backbeat", la película sobre el tiempo que pasaron los Beatles en la ciudad alemana de Hamburgo.

En septiembre será coprotagonista de la leal esposa de Oscar Wilde, Costanza, en una nueva biografía del ingenioso escritor del siglo XIX, "Wilde", junto a Stephen Fry.

Ehle, la hija única de la distinguida estrella teatral Rosemary Harris y del novelista John Ehle, si no creció en un baúl, por lo menos tuvo siempre uno cerca.

La familia iba y venía entre Londres y Nueva York por los compromisos artísticos de su madre.

"Cambié de escuela 18 veces cuando estaba creciendo", recuerda.

La actuación estaba siempre allí, esperando en el horizonte como una opción profesional. "Eramos una familia muy unida. No estoy segura cuándo se produjo realmente la decisión de seguir los pasos de mamá. Supongo que a los 15 años ya era una certeza", agregó.

"En efecto, siempre me fascina cómo gente que no creció dentro de esto sabe qué hacer. Sólo seguí la guía de la familia, pero tener realmente el deseo de actuar y ver un lugar donde eso encaje, es una gran osadía.

"Pero de vez en cuando", agrega sonriendo, "todavía es algo que me hace preguntarme si hay otra cosa que prefiriera hacer".

No la hay.

Ehle atribuye rápidamente al "apoyo increíble" de sus padres lo que modestamente llama "mi afortunada carrera".

"He aprendido mucho observando la disciplina de mamá", apunta. "Ella siempre me dijo que la constancia era muy importante".

5 comments:

Anonymous said...

Wow, that SO doesn't make sense! haha

T said...

Psst :)

Anonymous said...

Okay here's a translation from a wannabe interpreter (me):

JE is not very sure of what actually is a "starlet", but she is sure that this is not what she is.

??This could should be?? dramatic talent was never a requisite for the creatures called "starlets" that were prepared for the ??failure?? in this era have already disappeared from the grand studios that dominate Hollywood.
(You get the idea, I think.)

The dramatic aptitudes of Ehle, who is participating in a drama about prisoners of WWII "Paradise Road" with Glenn Close and Franced McDormand, have never been in doubt. (Wow this sentence is really bad in English). Let's try this: Ehle's dramatic aptitudes have never been doubted. She is currently participating in a drama about WWII prisonders called Paradise Road with GC and FMcD.

Although she's blonde and the suficiently enchantress to rest with soap bubbles in bathtub like the "starlets" of the past, Ehle has already surpassed Helen Mirren for the best actress award from the British Academy of Film and Television.

This was for her portrayal of Elizabeth Bennet, the heroine of "Pride and Prejudice", by Jane Austen, in the internationally praised BBC miniseries.

"I simply limited myself to being grateful to the people," she said, seated in the hotel restaurant in the center of Manhatten with black leather pants and jacket. [this may be just referring to the pants, though.]

Before "Paradise Road", Ehle played Cynthia Lennon in "Backbeat", the movie about the time of the Beatles in the german city of Hamburg.

In September she will be co-starring as the loyal wife of Oscar Wilde, Constance, in a new biography of the ingenious writer of the 19th century, "Wilde", together with Stephen Fry.

Ehle, the only daughter of the distinguished theatre star Rosemary Harris and the novelist John Ehle, if she did not grow in a trunk, at least she will always have a fence. [This is how my dictionary has these words in English. It must be a Spanish saying that I am unfamiliar with.]

The family came and went between London and NY for the artistic compromises of her mother.

"I changed schools 18 times while I was growing up," she recalls.

The performance is always there, waiting on the horizon like a professional option. "We were a very united family. I'm not sure when I really came to the decision to follow in the footsteps of my mother. I suppose that at 15 years it was already a certainty," she added.

"In effect, I am always fascinated at how people who don't grow up inside all this can know how to do it. I only followed the guide of my family, but I really have the desire to act and see a place where this fitting is a great boldness. [this sounds weird.]

"But from time to time," she adds smiling, "there is always something that makes me question myself if there is another thing I would prefer to do."

There isn't.

Ehle rapidly attributes the "incredible support" from her parents to what she modestly calls "my fortunate career."

"I have learned a lot observing the discipline of my mother," she points out. "She always told me that contancy was very important."


Woah! My largest work yet!! Let's hope it makes sense to everyone.

Anonymous said...

I did a really bad job. I just read Jennite's translation, it's way better. This could also be because I have been out of practice for a year and it's 3am. But now I'm rationalizing. Jennite's translation it better than mine. I am humbled.

T said...

Woah, that was quick, thanks! I see you got stuck on the same bits I did....bubble baths, for goodness' sake?! Hehe.